Oui, bien sûr, il y a l’effet Elena Ferrante. Depuis le triomphe de L’Amie prodigieuse, les éditeurs français ont senti l’engouement des lecteurs pour l’Italie, dans toute sa diversité. Et proposent, dès lors, de nombreuses traductions d’auteurs contemporains venus de la Botte. Mais cet appétit ne doit rien au hasard – notamment en raison de la proximité culturelle entre les deux pays. Pour son édition estivale, Lire Magazine a choisi de replonger dans l’histoire littéraire italienne, de Dante à Roberto Saviano en passant par Pétrarque, Carlo Goldoni, Leopardi, Elsa Morante, Alberto Moravia, Donna Leon ou Umberto Eco. Histoire d’avoir un petit parfum de Toscane ou des Pouilles, même en restant dans l’Hexagone. C’est d’ailleurs en Bretagne – du côté de Dinard – que nous sommes allés à la rencontre de…
